To content | To menu | To search

Thursday 3 June 2010

Chapitre II - Les "surfacturations"

Grattez le juge, vous trouverez le bourreau.
Victor Hugo

Continue reading...

Chapitre III - Un témoin mythomane

Tel qui trahit se perd, et les autres avec lui.
La Chanson de Roland

Continue reading...

Chapitre IV - Un petit actionnaire tenace

Le discernement est la principale fonction du juge,
et la qualité nécessaire du jugement.
Bossuet, Sermon sur la Providence

Continue reading...

Chapitre V - Un nouveau Président

Je ne serai plus désormais qu’un témoin Impuissant de la décadence.
Charles de Gaulle

Continue reading...

Chapitre VI - La nouvelle stratégie : les désinvestissements

Voilà le commencement de la fin.
Talleyrand

Continue reading...

Chapitre VII - La nouvelle stratégie : le tout télécom

Est modus in rebus,sunt certi denique fines
Quos ultra citraque nequit consistere rectum.
Il y a une juste mesure : il y a enfin des limites
précises hors desquelles ne peut se tenir le bien.
Horace (Satires)

Continue reading...

Chapitre VIII - Bilan de la décennie

Tchuruk est passé là. Tout est ruine et deuil
Chio, l’île des vins, n’est plus qu’un sombre écueil.
d’après Victor Hugo

Continue reading...

Chapitre IX - Réflexions sur ce désastre judiciaire

Voyez le pouvoir dont disposent les juges !
Il y a là une déviation extraordinaire à laquelle seul peut remédier le Parlement
François Mitterrand (19 avril 1995)

Continue reading...

Epilogue

Quel plus terrible fléau que l’injustice qui a les armes à la main
Aristote, Métaphysique

Continue reading...

Annexes

Continue reading...

Couverture du livre

Continue reading...

Thursday 27 May 2010

Table of Contents

Continue reading...

Translator's note

Translated from French by James E. Terrell
French words and phrases. Certain French words and phrases are not easily translatable into English because they have special meanings and no real Anglo-American equivalent—such as the names of the various French courts. As a result, the French words are used in this translation. Below is a list of those French words and phrases, along with a brief description of each:

Continue reading...

Foreword

It took only 20 years from the dazzling flight of Alcatel until its disappearance without glory into the fold of Lucent. The industrial world is brutal for those who fail to adapt to its changes, with its movements and capriciousness.

Continue reading...

Preface to the English Edition

by Stéphane Guérin

Continue reading...

Inscription

Character – it is first of all to ignore being offended or abandoned by one’s family.
Charles de Gaulle, “The Blade of the Sword”

Continue reading...

Prologue

Shame is not for me; it is for those who have judged me.
Socrates, at the conclusion of his trial

Continue reading...

Chapter I - The Fabrication of an Affair

Hoc volo, sic jubeo, sic pro ratione voluntas.
I want it, I order it, my desire takes over the place of reason.

Juvénal (Satires VI)

Continue reading...

Chapter II - The "Overbillings"

Scratch the judge and you will find the executioner.
Victor Hugo

Continue reading...

Chapter III - A Mythomaniac Witness

He who betrays loses, and others with him.
La Chanson de Roland

Continue reading...